Salto de línea La loi de 1963 concernant le régime linguistique dans l’enseignement, modifiée en 2007, définit les langues officielles d’enseignement (L1) ainsi que les langues étrangères (L2) qui doivent être enseignées dans chaque communauté.
Salto de línea L’idiosyncrasie linguistique et organisatrice du pays fait que l’enseignement des langues modernes varie non seulement en fonction de la communauté linguistique et du niveau éducatif des élèves, mais également en fonction du degré d'autonomie des établissements. Salto de línea
Dans l’enseignement maternel, il est peu fréquent de proposer une autre langue que celle de la communauté linguistique, sauf dans des cas exceptionnels comme des projets d’accueil d’immigrés ou des programmes d’immersion.
Salto de línea Dans l’enseignement primaire, l’apprentissage d’une langue étrangère est obligatoire à partir de la cinquième primaire, au moins deux heures par semaine, dans tous les établissements du pays. À Bruxelles et dans les communes situées à la frontière linguistique, l'apprentissage est obligatoire dès la troisième primaire, à raison de trois à cinq heures par semaine, selon l'année concernée. Toutefois, tous les établissements sont libres d´augmenter le nombre d´heures ou d'enseigner la langue étrangère plus tôt, et ils ont d'ailleurs de plus en plus tendance à l'enseigner dès la troisième primaire.Salto de línea
Salto de línea Dans l'enseignement secondaire, les élèves doivent étudier au moins deux langues modernes étrangères, à raison de quatre heures par semaine. L'apprentissage de la L2, la langue enseignée dans le primaire, se poursuit pendant toutes les années du secondaire. À partir de la troisième année, les élèves apprennent une troisième langue moderne (L3), qui est souvent l'anglais quand il n'est pas L2. Certains établissements de la province de Liège proposent l'espagnol comme L3.
Salto de línea En cinquième et en sixième année, les élèves ont la possibilité de choisir une quatrième langue moderne (L4). L'espagnol est la L4 de la majorité des élèves qui l'apprennent en secondaire.Salto de línea Dans la Communauté française, il existe des programmes d'immersion dans l'enseignement primaire et secondaire qui peuvent d'ailleurs commencer dès la dernière année de maternelle. La règlementation n'autorise ces immersions qu'en anglais, en allemand ou en néerlandais.Salto de línea
Salto de línea Dans les hautes écoles, les langues font partie intégrante de beaucoup de cursus, mais dans des proportions différentes. Elles sont présentes bien entendu dans les études de traduction et interprétation et, de manière généralisée, également dans les études de gestion de l'entreprise, de tourisme et de secrétariat de direction. L'espagnol fait presque toujours partie des langues proposées dans ces écoles.
Salto de línea Dans les universités, l´apprentissage des langues prime dans les études de langues et littératures des facultés de Philosophie et Lettres. Depuis l´année académique 2004-2005, les diplômes de langues et littératures suivants sont reconnus: langues et littératures françaises et romanes; langues modernes, orientation générale; langues modernes, orientation germaniques; langues modernes, orientation orientales; langues modernes, orientation slaves. Tous les étudiants se spécialisent dans deux langues. L'espagnol est optionnel dans la spécialisation langues et littératures françaises et romanes.
Salto de línea Le diplôme en langues et littératures modernes est une nouveauté issue de la nouvelle réforme qui permet de combiner les familles linguistiques, de sorte qu'il est possible d'étudier une langue germanique et une langue romane. Par conséquent, des étudiants sortent par exemple avec un diplôme d'anglais-espagnol, ce qui n'était pas possible avant la réforme. Les étudiants universitaires d'autres branches peuvent suivre des cours de langues, généralement donnés par les instituts des langues vivantes des universités.Salto de línea
Parmi les différentes options, l'enseignement pour adultes ou de promotion sociale propose des modules de cours de langues modernes, notamment d'espagnol, qui peuvent comprendre trois ou quatre années ou niveaux, de durée variable. La promotion sociale, en ce qui concerne les langues, remplit la même fonction que les écoles officielles de langues en Espagne. La majorité des communes possède un établissement d'enseignement pour adultes dans lequel il est possible d'apprendre l'espagnol.Salto de línea
En plus de l' Instituto Cervantes de Bruselas, beaucoup d'établissements privés proposent des cours d'espagnol comme langue étrangère.
Recherche de cours dans la Communauté française de Belgique: SIEP .
El mundo estudia español est un ouvrage qui permet de suivre l'évolution de l'enseignement de l'espagnol comme langue étrangère aux niveaux non universitaires ou universitaires des systèmes éducatifs étrangers des pays dans lesquels le ministère de l'Éducation et de la Formation Professionnelle st présent, par le biais des Services d'Éducation, des bureaux d'attachés d'éducation et des bureaux de conseillers techniques.
Salto de línea
Salto de línea