You are here:
  1. Home
  2. Issues
  3. Past issues
  4. Año 2012
  5. Nº 359
  6. Article Nº22

Back

Efectos de la presencia social de las lenguas escolares en el desarrollo lingüístico del alumnado extranjero. Un estudio empírico en Cataluña

Authors

Judit Oller BadenasSalto de línea Ignasi Vila Mendiburu Salto de línea Universitat de Girona. Facultad de Educación y Psicología. Girona, España.

DOI

10.4438/1988-592X-RE-2011-359-103

Abstract

The Social Presence of School Languages and Their Effects on the Development of Immigrant Students’ Linguistic Proficiency. An Empirical Study in CataloniaSalto de línea Salto de línea Study of the key variables related to school language acquisition in bilingual and multilingual contexts has resurfaced due to the influx of immigrant students in Spain’s educational system. In this sense, because of its unique sociolinguistic situation, Catalonia has become a perfect observatory for the study of language acquisition in immigrant students. This paper reports part of the data obtained in the assessment of the linguistic performance in Catalan and Spanish of 668 immigrant students attending 6th grade in 57 schools in Catalonia. The aim is to study the effects of the social presence of school languages and their uses in the linguistic proficiency of immigrant students in Catalonia. The main hypothesis is that immigrant students’ linguistic proficiency in written Catalan and Spanish depends on the opportunities they have to develop conversational skills in those languages in the social context. Or, in other words, their proficiency depends on the opportunities they have to use the target languages in informal communicative exchanges with peers and adults inside and outside school. The conclusions point out interrelationships between the development of conversational skills and cognitive/academic language proficiency (Cummins, 1979b) and indicate that immigrants’ proficiency in written Catalan and Spanish is related with each person’s prior level of conversational skills in both languages. It is suggested that the transfer of cognitive/academic language skills between Catalan and Spanish does not occur directly but depends on the languages’ social presence in the social context and uses. Thus, as a large number of immigrant students fail to develop enough proficiency in conversational skills in Catalan or Spanish, the process of second language acquisition takes them more than six years.

Keywords

Second language learning, linguistic proficiency, foreign students, linguistic interdependence, language skills, elementary education, sociolinguistics.

Resumen

El estudio de las variables relacionadas con la adquisición de las lenguas escolares en contextos bilingües y multilingües ha resurgido a raíz de la incorporación de alumnado extranjero al sistema educativo español. En este sentido, y gracias a su peculiar situación sociolingüística, Cataluña se ha convertido en un observatorio perfecto para estudiar el proceso de adquisición de lenguas del alumnado extranjero. En este artículo presentamos una parte de los datos obtenidos en la evaluación del conocimiento de catalán y del castellano de 668 alumnos extranjeros de sexto de Primaria escolarizados en 57 centros de Cataluña. Con ello pretendemos estudiar los efectos de la presencia y del uso social de las lenguas escolares en el conocimiento lingüístico de este alumnado. La hipótesis principal es que el desarrollo de buenos niveles de conocimiento escrito de las lenguas escolares por parte de los alumnos extranjeros depende, en buena medida, de las oportunidades que haya en el entorno social para que ellos puedan utilizar estas lenguas en los intercambios comunicativos informales con sus compañeros o con otros adultos. Las conclusiones del trabajo señalan las relaciones existentes entre el desarrollo de habilidades lingüísticas conversacionales y el de habilidades lingüísticas cognitivo-académicas (Cummins, 1979b), en el sentido de que tanto el conocimiento escrito de catalán como el de castellano que tiene el alumnado extranjero están condicionados por el nivel de desarrollo conversacional previo en ambas lenguas. Además, apuntan a que la transferencia de habilidades lingüísticas cognitivo-académicas no se produce directamente entre el catalán y el castellano, sino que depende fundamentalmente de la presencia social que tengan estas lenguas y de sus usos informales. Así, en la medida en que un buen número de estudiantes extranjeros no desarrolla suficiente competencia lingüística conversacional ni en catalán ni en castellano, el proceso de adquisición de las lenguas escolares se alarga más allá de los seis años

Palabras clave

Aprendizaje de segundas lenguas, conocimiento lingüístico, alumnado extranjero, interdependencia lingüística, habilidades lingüísticas, Educación Primaria, sociolingüística.

Subir

Esta web utiliza cookies propias para facilitar la navegación y cookies de terceros para obtener estadísticas de uso y satisfacción.

Puede obtener más información en el apartado "Cookies" de nuestro aviso legal.

AceptarRechazar