You are here:
  1. Marruecos
  2. Publicaciones
  3. Publicaciones

Publicaciones

Aljamía 33

Aljamía nº 33. Revista de la Consejería de Educación en Marruecos

Edición especial de la revista de la Consejería de Educación en Marruecos, centrada en la ciudad de Tetuán y su relación estrecha con la lengua, la literatura, la cultura, la historia, la arquitectura y la sociedad españolas.

Contiene colaboraciones especiales de autores relacionados estrechamente con Tetuán, como son María Dueñas y Lorenzo Silva, de hispanistas de prestigio como Hossain Bouzineb, así como de investigadores y colaboradores marroquíes, para quienes la lengua y la cultura españolas forman parte de su día a día.

Completa el número 33 la panorámica sobre los estudios actuales que ofrece el Departamento de Hispánicas de la Universidad Abdelmalek Essaâdi de Tetuán.

Línea horizontal
Cuadernos de Rabat numero 39

Cuadernos de Rabat nº 39/2023. Enseñanza de ELE en Marruecos

Cuadernos de Rabat es la revista de la Consejería de Educación en Marruecos dedicada a contenidos de didáctica y metodología en la enseñanza ELE.

El número 39 incorpora seis artículos de temática variada. Comienza la edición con un análisis de la importancia de las TIC en las aulas de ELE en Marruecos. Desde Rabat se incluyen conclusiones de lo que ha sido el aprendizaje en tiempos de COVID. El CE “Jacinto Benavente” de Tetuán nos presenta el proyecto de innovación sobre inteligencia artificial que incorporan a su proyecto educativo.

A continuación, dos propuestas didácticas para ELE, una centrada en las TIC y sus posibilidades para desarrollar la competencia lectora y la autonomía del aprendizaje, y otra basada en el trabajo en el aula a través de los cuentos populares, con una propuesta de actualización por parte del alumnado.

Finalmente recoge el testimonio de lo que es la educación bilingüe en los centros de titularidad del Estado español, del IE “Juan de la Cierva” de Tetuán sobre todo, con la incorporación de dos novedosos ciclos formativos de Grado Superior

Línea horizontal
Portada Cuadernos de Rabat 38-2023

Cuadernos de Rabat

Cuadernos de Rabat es la revista de la Consejería de Educación dedicada a contenidos de didáctica y metodología en la enseñanza ELE.

El número 38 incorpora 6 artículos de temática variada. El primero es un análisis del componente léxico en los manuales de español marroquíes, para seguir con una propuesta didáctica sobre el cuento popular como recurso en el aprendizaje de español. Desde el norte del país, se profundiza sobre la complejidad lingüística actual en esta zona, con el Español como protagonista.

Otro artículo presenta una descripción prolija de la situación en un centro de titularidad española, pero representativo sobre el plurilingüismo del alumnado objeto de la Acción Educativa de España en Marruecos.

También el ámbito del Turismo y la importancia de la lengua española y de su estudio en dicho sector están presentes en Cuadernos de Rabat, para finalizar con una experiencia de trabajo con el alumnado de nuestros centros en lengua española a través de las actividades lúdicas, como el ajedrez.

Línea horizontal
Potada Consejeria

Guía para docentes y asesores españoles en Marruecos 2022/2023

La Acción Educativa Exterior del Ministerio de Educación y Formación Profesional tiene en Marruecos uno de sus principales campos de acción y ofrece al asesor o docente recién llegado enormes oportunidades de vivir experiencias únicas en el ámbito profesional y personal. La incorporación a un puesto de trabajo en el exterior supone muchos cambios e interrogantes para aquellas personas que acceden a él. La Guía para docentes y asesores españoles en Marruecos 2022/2023 tiene por objetivo ser una ayuda eficaz en este proceso de incorporación, aportando información útil en relación con aspectos como las funciones de la Consejería de Educación, la llegada a Marruecos, las primeras gestiones administrativas, cuestiones prácticas sobre la instalación, presentación de los centros educativos, datos generales del país, etc.

Línea horizontal
Portada de la edición 30/2020 de la revista Aljamía Pulse para ampliar

Aljamía

La revista Aljamía es una publicación de la Consejería de Educación de España en Marruecos al servicio de la difusión de la lengua y la cultura españolas. Prosigue la línea intercultural emprendida desde su creación en 1992 que la convierte en la más antigua de las publicadas en el exterior por las Consejerías de Educación. En este número se presentan dos colaboraciones en relación con la lengua amazigh, tema de actualidad en el complejo mundo lingüístico de Marruecos. Se realiza una mirada sobre una publicación, "Vida Marroquí", y su director, que nos ofrece un panorama de la vida cultural y social melillense durante el periodo de 1926 a 1936. En Roma y Marruecos: De la ciudad a la Mesa, se nos introduce en la historia y gastronomía de Roma y África en el siglo VI. Un análisis del lenguaje jurídico español y sus características semánticas y otra colaboración sobre la interseccionalidad y la desigualdad de género cierran nuestra publicación.

Números anteriores en:

Ver en publiventa Nueva ventana

Línea horizontal
Portada boletín Balcón 11/2021

Balcón. Boletín de la Consejería de Educación en Marruecos

El nuevo número del boletín Balcón presenta una síntesis de las actividades de promoción educativa y de difusión de la lengua española realizadas por la Consejería de Educación en Marruecos.

Números anteriores en:

Ver en publiventa Nueva ventana

Línea horizontal
Portada España y Marruecos: un siglo de educación

España y Marruecos: un siglo de educación

El libro es un compendio de información histórica y descriptiva de la Red de Centros Docentes Españoles dependientes de la Consejería de Educación en Marruecos, poniéndose de relieve la singularidad de estas instituciones educativas, entre las que se cuenta el único centro de Formación Profesional en el Exterior. A través de un breve recorrido histórico se ofrecen datos del origen y de las características particulares de sus edificios e instalaciones. Se da a conocer la labor realizada mediante la participación en proyectos educativos innovadores, impulsados y coordinados por la Consejería de Educación. Asimismo, se menciona como característica remarcable la organización de actividades de proyección cultural, así como la labor desempeñada por los equipos directivos, claustro de profesorado y comunidad educativa, bajo la coordinación de la Consejería de Educación, con el fin de ofrecer las enseñanzas del sistema educativo español en un marco intercultural y plurilingüe.

Línea horizontal
Portada Estudiar en España. Guía práctica para estudiantes marroquíes.

Estudiar en España. Guía práctica para estudiantes marroquíes.

Estudiar en España. Guía práctica para estudiantes marroquíes es una obra de carácter informativo y divulgativo, que tiene la intención de ser un instrumento práctico.Tras una introducción al país, se presentan las características del sistema universitario español: estructura, qué estudiar, dónde y el coste; recopilatorio de mapas autonómicos con las universidades y sus enlaces respectivos; el acceso a la universidad y la admisión en el Grado oficial elegido. Asimismo, se dedica un apartado a la presentación de los estudios de Formación Profesional. A continuación, se incluye la información sobre la gestión de los títulos para estudiantes marroquíes. En los apartados siguientes se ofrecen datos para organizar el viaje a España y el aprendizaje de la lengua española en instituciones especializadas. Por último, hay enlaces para obtener información de convocatorias de becas para estudiantes extranjeros, junto a otros dirigidos a páginas oficiales del Ministerio de Educación y Formación Profesional, SEPIE, CRUE, UNED u otras instituciones especializadas.

Línea horizontal
Portada guía de auxiliares de conversación de lengua francesa marroquíes en España

Guía de Auxiliares de conversación de lengua francesa marroquíes en España. Curso 2019-2020

La Guía de Auxiliares de conversación de lengua francesa marroquíes en España quiere ser un instrumento práctico adaptado al contexto educativo marroquí para las personas participantes en el programa de auxiliares de conversación. Ofrece contenidos descriptivos y enlaces a páginas de internet para su consulta, con informaciones útiles y que dan a conocer este programa del Ministerio a las instituciones universitarias marroquíes y a sus estudiantes. Consta de nueve apartados. Tras una introducción al programa en general, los apartados desarrollan la información sobre el programa para marroquíes y sobre el sistema educativo español. Otras informaciones prácticas detallan los trámites previos a realizar, como la obtención del visado, y sobre la ayuda económica que reciben. Los últimos capítulos destacan aspectos como el del tutor o tutora y las funciones que van a desempeñar como auxiliares.

Línea horizontal
Línea horizontal
Portada guia esañol en bachillerato

Mi guía para el español en el Bachillerato (todas las ramas)

Con esta publicación se ofrece un instrumento tanto para los profesores de lengua española en Marruecos, donde encontrarán un útil recurso para la docencia, como para los estudiantes de bachillerato en su preparación del examen final de dicha materia. Presenta los apartados de lengua, comunicación, expresión escrita y ejercicios de vocabulario, con una explicación teórica, seguida de las actividades, con un enfoque principalmente práctico de uso de la lengua. Se añaden las correcciones, lo que facilita la autonomía del alumno y el autoaprendizaje. Es, en definitiva, una obra que transmite la experiencia de sus autores en la enseñanza de español como lengua extranjera, y cuyos destinatarios que podrán beneficiarse de su organización y sistematicidad.

Salto de línea Coautores: Mohammed Laaroussi, Amina Fidel, Khadija Samaoual.

Ver en publiventa Nueva ventana

Línea horizontal
Portada esperiencias didácticas

Experiencias didácticas en las aulas de español de Marruecos. Días de lectura

Se recogen en esta recopilación los textos preparados en clase y leídos en público por los alumnos de este Instituto (en ocasiones, también por los profesores) en el acto institucional del Día de la Lectura y el Lector de 2014. Esta actividad se viene realizando desde el curso académico 2010-11 hasta este 2013-14. Los textos se presentan organizados temáticamente y, algunos de ellos, acompañados de actividades didácticas, lo que favorece su comprensión y disfrute. Se incluye, como apéndice y complemento, la segunda parte (de carácter literario-musical) de otro acto institucional: el de la Fiesta de la Hispanidad, celebrada el 12 de octubre de 2012 en el Instituto Juan de la Cierva como actividad conjunta del colegio Jacinto Benavente, los institutos El Pilar y Juan de la Cierva y el Instituto Cervantes, en la que se leyeron y escucharon una serie de textos y canciones escogidos para la ocasión. Finalmente, se ofrecen unas pautas para la explotación didáctica de los textos seguidas de una serie de actividades para algunos textos seleccionados (que aparecen marcados con un asterisco). Se pretende que estas propuestas resulten útiles e inspiren otras que cada profesor aplicará en función de las necesidades y circunstancias de sus aulas.

Línea horizontal
Portada Túnez

Desde Túnez. Epistolario

Desde Túnez. Epistolario constituye la segunda entrega de unos materiales para las clases de ELE que tienen como eje un género literario. Si en la publicación Qué relatas. Relatos cortos para la clase de ELE, presentábamos relatos inéditos, en esta, como su título anuncia, presentamos un conjunto de epístolas escritas ex profeso para introducir unas actividades didácticas relacionadas tanto con el tema de la carta como con el género epistolar. Están pensadas para los niveles intermedio-avanzado, aunque algunas de las actividades pueden utilizarse –previa adaptación-, en niveles iniciales.

Como ya dijimos en la recopilación anterior, es el profesor quien tiene la última palabra, porque nadie como él conoce las necesidades, intereses y expectativas de cada uno de sus grupos. Y es también él quien se conoce a sí mismo y sabe qué materiales se adaptan mejor a su método, a su intransferible forma de enseñar.

Línea horizontal
Portada que relatas?

¿Qué relatas? Antología de relatos cortos para el aula de ELE

Esta publicación reúne nueve relatos originales de temática, estilo y extensión variados. Están concebidos para los niveles B1-B2 del MCERL, aunque serán los profesores quienes decidan de la pertinencia y adecuación de los textos y de las actividades que los acompañan. Estos materiales tienen el doble objetivo de aportar a los profesores de español un conjunto de textos y ejercicios para su utilización en la clase de ELE y de servir de inspiración para la propia creación de sus propios materiales. Los relatos han sido escritos específicamente para esta publicación y van acompañados de una explotación didáctica. Algunos relatos incluyen un archivo de audio.

Línea horizontal
Portada como hacer un buen examen

Cómo hacer un buen examen de español. Textos para preparar la nueva selectividad en Marruecos

Esta publicación presenta un material didáctico en dos partes: una primera, titulada "Taller de textos periodísticos. Comprensión lectora", ofrece diez textos de diversos subgéneros periodísticos con actividades varias. La segunda consiste en un Banco de exámenes ELE 2º de Bachillerato con diez modelos para practicar la prueba final de español y otros cinco textos-modelo como material complementario.

Autores: Introducción de Lahcen Belkacim. Elaboración de las propuestas didácticas: María Socorro Pérez González y María Pérez Sedeño. Materiales complementarios: Samuel Begue Bayona, Halima Elomri y Consuelo Jiménez de Cisneros y Baudin.

Línea horizontal
Portada actividades didácticas

Actividades Didácticas de los centros españoles en Marruecos. Nº 16 "Taller de Poesía". Edición 2012.

La publicación incluye una actividad diseñada y experimentada por dos profesoras del IEES Juan Ramón Jiménez de Casablanca, titulada "Una Poesía cada día". Está dirigida a alumnos de primer y segundo ciclo de Primaria cuya lengua materna no es el español.

Las autoras intentan acercar al alumnado de primaria a la poesía como medio para subsanar sus errores lingüísticos, a través de sus propias creaciones, utilizando diferentes textos, con una metodología activa lúdica y participativa. La actividad se ha desarrollado a través de una serie de fichas secuenciadas, que se modificaban según se desarrollaban las sesiones de aula.

Salto de línea Autoras: Azucena Juárez Gómez y Olga Rivas GarcíaSalto de línea

Actividades Didácticas de los centros españoles en Marruecos. Nº 16 "Taller de Poesía". Edición 2012.

Más publicaciones:

Ver en publiventa

Subir

Esta web utiliza cookies propias para facilitar la navegación y cookies de terceros para obtener estadísticas de uso y satisfacción.

Puede obtener más información en el apartado "Cookies" de nuestro aviso legal.

AceptarRechazar