Ud está aquí:
  1. Inicio
  2. Biblioteca Virtual
  3. Números publicados
  4. memoria-master
  5. La izquierda, el órdago, la andereño. El castellano vasco en el aula de E/LE

La izquierda, el órdago, la andereño. El castellano vasco en el aula de E/LE

Portada de la master virtual

Liher López Eguiara

Máster Experto en Español como lengua extranjera en ámbitos profesionales (Universidad de Barcelona, 2009-2011) Licenciado en Historia (Universidad del País Vasco – Euskal Herriko Unibertsitatea 2003-2008) Certificado de Aptitud Pedagógica (Universidad de Valladolid, 2009) Ocupación actual: - Profesor de español en Escuela Mediterráneo Español para Extranjeros, c/ de Santa Mónica 2 Barcelona. Desde febrero de 2011 Experiencia profesional: - Profesor de español en prácticas en Instituto de Estudios Hispánicos (Universidad de Barcelona). Noviembre 2010. - Profesor de español en Don Quijote Eurolingua, Barcelona. Julio 2010 – octubre 2010. - Profesor voluntario de español en Fundació Catalunya Voluntaria, Barcelona. Abril 2010 – mayo 2010.

Resumen

Este trabajo consiste en una investigación en torno a la variedad geolectal del español que Salto de línease habla en la zona en que esta lengua tiene contacto con el euskera, a saber, el País Vasco Salto de líneay Navarra. El autor parte de la bibliografía disponible relacionada con el contacto de Salto de línealenguas y el bilingüismo en general y con las variedades del español de España y el Salto de líneacontacto entre español y vasco en particular, para tratar de diferenciar los rasgos de la Salto de líneavariedad denominada castellano vasco que se pueden atribuir a la influencia del euskera y Salto de línealos que no se pueden atribuir a tal influencia. Salto de líneaDesde el punto de vista práctico, de aplicación a la enseñanza de español como segunda Salto de línealengua o lengua extranjera, pretende ayudar a llenar un vacío que se ha encontrado a lo Salto de línealargo de la investigación: las escasas referencias que hay en los materiales didácticos Salto de líneapublicados a las variedades del español de España y, en este caso concreto, del castellano Salto de líneavasco. Salto de líneaSegún las conclusiones del trabajo, la presencia de las variedades diatópicas en el aula de Salto de líneaE/LE debe ser relevante, puesto que la lengua solo se realiza en última instancia en una de Salto de líneasus variedades. Por esto, el alumno recibe los inputs en una variedad concreta y cuando se Salto de líneavea obligado a producir e interactuar con hablantes de español, nativos o no, lo hará en una Salto de líneade estas variedades.

Palabras clave

memoria master

Memoria

PDF PDF

Subir

Esta web utiliza cookies propias para facilitar la navegación y cookies de terceros para obtener estadísticas de uso y satisfacción.

Puede obtener más información en el apartado "Cookies" de nuestro aviso legal.

AceptarRechazar