Nace en Agua Dulce, Veracruz. México. Estudia la Licenciatura en Lengua Inglesa y Francesa en la Universidad Veracruzana, generación 1988-1992 en la ciudad de Xalapa,Veracruz México. Trabaja como Profesor de Tiempo completo en el Centro de Idiomas de la Universidad Autónoma del Carmen, Campeche; México. De 1993 a 1999 y se reincorpora a la misma universidad como Coordinadora de la Licenciatura en Lengua Inglesa del 2001 al 2003. Obtiene grado de Maestría en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera en la Universidad de León, España, en el 2011. Colabora como profesor de español de medio tiempo del 2008 al 2011 en la Universidad de Essex, Departamento de Lingüística, Reino Unido. Actualmente colabora como profesor-investigador de tiempo completo en la Universidad Autónoma del Carmen. México.
A través de la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras se ha observado el uso Salto de líneade diferentes métodos y enfoques, rol de profesores y alumnos; investigaciones y resultados en la adquisición de una segunda lengua han contribuido a la mejora del proceso de aprendizaje del alumno. En nuestros días se opta más por un enfoque comunicativo en el cual se desarrolle el uso de la lengua por medio de tareas más Salto de líneasignificativas y relevantes para el estudiante. Es de importancia también considerar Salto de líneaotros factores cruciales como el tipo de motivación, estilo propio y estrategias de Salto de líneaaprendizaje de los alumnos. Según Tobías (1994): “ Cada uno de nosotros percibe el Salto de líneamundo de diferente manera, de una manera única, acorde con nuestro propio estilo Salto de líneaconformado por múltiples factores, y que nos lleva a tener nuestras propias preferencias y habilidades, así como también nuestras propias debilidades y Salto de líneadeficiencias ”.
Motivación, Estilos, Estrategias de Aprendizaje, Aula de ELE