Elísabeth Correia Palacios es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca (2010). En el año 2011 realizó, en esta misma universidad, el Máster oficial La Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Su Proyecto Final de Máster recibe el título de 'Alicia en el País de los Verbos de Cambio', dirigido y supervisado por el profesor, doctor y catedrático de la Universidad de Salamanca Julio Borrego Nieto. Es profesora temporal de español en el colegio internacional ENFOREX, academia de español para extranjeros de Salamanca. Ha ejercido como docente de español en el programa ENFOCAMP, (un campamento internacional para jóvenes organizado por el grupo ENFOREX), y ha trabajado como docente para Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca. Actualmente es correctora de exámenes DELE en colaboración con Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca y el Instituto Cervantes.
'Alicia en el País de los Verbos de Cambio' se presenta como una propuesta de los verbos de cambio de estado, cuyo objetivo fundamental es ofrecer, tanto a docentes como a estudiantes, las claves para el aprendizaje completo de dichos verbos, tratando de exponer y superar las dificultades que plantean y que rara vez resuelven los manuales y gramáticas de español. Salto de líneaEn esencia, este trabajo plantea la necesidad de enseñar los verbos de cambio de manera escalonada, adecuando su dificultad a los niveles establecidos por el MCER. Por esta razón, se propone una caracterización completa de los verbos seleccionados (los más usados y complejos: convertirse, transformarse, volverse, hacerse, ponerse y quedarse), su relación con los verbos copulativos y sus significados en función de los atributos con los que se combinan. Tras esta, se analizan diferentes manuales de español con el fin de ilustrar sus carencias con respecto a este tema, y finalmente se ofrece una propuesta didáctica. Salto de línea
memoria master