Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca. Cursó el Máster “La Enseñanza del Español como Lengua Extranjera” en la misma universidad. Ha desarrollado su labor docente en ELE en diferentes universidades y organizaciones educativas de España, EE.UU, India e Israel. Asimismo colabora como correctora de los exámenes DELE para la prestigiosa institución de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca desde el 2009. En la actualidad ejerce de lectora MAEC-AECID en la Universidad Hebrea de Jerusalén.
La presente memoria de máster consiste en un trabajo de retórica contrastiva aplicada a la enseñanza de ELE. Tiene como objetivo hacer patente la importancia de la enseñanza de la estructura del artículo académico en español, especialmente en aquellos casos en los que el alumnado procede de la cultura anglosajona puesto que las tradiciones discursivas en español y en inglés difieren fuertemente en este género. Brevemente, se analiza la actitud del alumnado frente a la estructura discursiva de la LE. Salto de líneaEs un trabajo de índole eminentemente práctica con una unidad piloto que recoge la teoría expuesta en la primera parte y que se acompaña con una guía didáctica que aclara los propósitos de cada ejercicio y apunta sugerencias al profesor ELE para lograr trabajar la actitud del alumno frente la distinta tradición discursiva de la LE y ayudarlo a conseguir un texto coherente y aceptado en la comunidad discursiva meta. Salto de línea
memoria master