En el año 2008 se licenció en la Universidad de Córdoba en Filología Hispánica. Durante el transcurso de la carrera comenzó a interesarse por la enseñanza de español a extranjeros, por lo que en el verano de 2007 se trasladó a Madrid para realizar un curso y profundizar más en este tema. Cuando finalizó suss estudios universitarios, hizo el “Máster de Enseñanza de Español a Extranjeros” (curso 2008/2009) en la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, donde llevó a cabo su memoria de máster sobre “Los textos literarios en el aula de E/LE”. En los años posteriores, ha seguido formándose en el campo de la enseñanza de español a extranjeros, sobre todo con cursos del Instituto Cervantes, y he tenido la oportunidad de trabajar como profesora de español en algunas academias privadas de Málaga. Actualmente, va a comenzar su tesina sobre el uso de la literatura en la enseñanza de español a extranjeros dentro del programa de doctorado de la Universidad Pablo de Olavide titulado “Lenguas modernas, traducción y español como lengua extranjera”.
Con la realización de esta memoria de máster lo que se ha pretendido es hacer una recapitulación de la documentación existente relacionada con la inclusión de textos literarios en las clases de español como lengua extranjera. Para ello, se ha intentado dar respuesta, apoyándonos en bibliografía especializada, a tres interrogantes que envuelven esta cuestión: para qué enseñar literatura en las clases de E/LE (justificando las ventajas que nos aportarían este tipo de textos), qué tipo de textos literarios usar (factores que hay que tener en cuenta a la hora de optar por un material u otro) y cómo integrarlos en el transcurso de las clases (a través de distintas propuestas).
BIBLIOTECA 2010 NÚMERO 11. SEGUNDO SEMESTRE 2010.