Volver

Implementing the Oral English Task in the Spanish University Admission Examination: an International Perspective of the Language

Autores

Marian Amengual-PizarroSalto de línea Universitat de les Illes Balears. Departamento de Filología Española, Moderna y Latina (Filología Inglesa). Islas Baleares, España.

M.ª del Carmen Méndez García Salto de línea Universidad de Jaén. Departamento de Filología Inglesa. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Jaén, España.

Resumen

La implementación de la prueba de inglés oral en la Prueba de Acceso a la Universidad: una perspectiva internacional de la lengua

Artículo completo en español

Las recientes investigaciones realizadas sobre la posición que ocupa el inglés en el mundo han sacudido los principios básicos relativos a la enseñanza del inglés. Probablemente no haya habido en la historia de la lengua inglesa un movimiento semejante que haya iniciado esta profunda deconstrucción de las bases de la enseñanza del inglés. Los enfoques sobre la expansión de la lengua han promovido un intenso debate sobre el proceso de «descentrización » que cuestiona los conceptos de propiedad del inglés. Ello ha obligado a re-examinar objetivos, modelos y estándares vinculados a su enseñanza. Gracias a los estudios realizados en el intercambio de mensajes orales entre hablantes nativos y no-nativos, y de los modelos del uso del lenguaje que subyacen dichos actos comunicativos, se empiezan a discernir las barreras de la inteligibilidad en la comunicación oral internacional. Estos resultados son especialmente relevantes en el contexto de la enseñanza y evaluación de las habilidades orales en inglés. El diseño del nuevo examen de Inglés en la Prueba de Acceso a la Universidad (PAU) incluye la evaluación obligatoria de un componente de producción oral. Esta iniciativa promovida por las autoridades académicas españolas intenta estimular un efecto rebote positivo y atender a las necesidades comunicativas del alumnado español en este nuevo escenario comunicativo. No obstante, dicho enfoque plantea nuevos retos para aquellos involucrados en el proceso de diseño y evaluación de las producciones orales. Este artículo examina los principales aspectos relacionados con la definición del constructo del componente oral que se incluirá en el examen de inglés y sus características esenciales. También se detallan algunas directrices que pueden ser de gran utilidad en la implementación de las tareas orales y sus criterios de evaluación. Finalmente, se analizan aspectos críticos relacionados con la implementación de las pruebas orales desde una perspectiva del inglés como lengua internacional.

Palabras clave

Prueba de Acceso a la Universidad, examen de inglés, prueba de producción oral, World Englishes, inglés como lengua internacional.

Abstract

Current research on the status of English around the world has shaken English language teaching (ELT) to its foundations. There has probably been no parallel movement in the history of language teaching that has initiated such a profound deconstruction of the long-established, taken-for-granted bases of ELT. Initial considerations about the expansion of language itself have paved the way to an intense debate about the need for a decentring process that questions the ultimate meaning of English, nativeness and ownership. Consequently, scholars and teachers have felt the urge to revise the goals, norms, models and standards of ELT. As a result of studies on oral exchanges among native and non-native speakers of English and the patterns of language use underlying these acts of communication, we are beginning to elucidate the boundaries of intelligibility in international oral communication. The findings are of particular relevance to both the teaching and especially the testing of English oral skills. The design of the new English Test included in the Spanish University Admission Examination (PAU) includes the obligatory evaluation of a speaking component. This initiative has been launched by the Spanish education authorities in an attempt to achieve beneficial washback and respond to the real linguistic needs of Spanish students in this new communicative scenario. However, this orientation to globalization poses challenges for those involved in the design, implementation and evaluation of candidates’ oral performance. This paper addresses the main issues involved in the definition of the oral construct of the new oral sub-test and its specifications, providing some guidelines concerning tasks and scoring procedures. It also tackles some major issues for consideration that are thought to be crucial in the design and development of oral tests from a perspective of English as an international language.

Keywords

Spanish University Admission examination, English test, oral sub-test, World Englishes, English as an international language.

Subir

Esta web utiliza cookies propias para facilitar la navegación y cookies de terceros para obtener estadísticas de uso y satisfacción.

Puede obtener más información en el apartado "Cookies" de nuestro aviso legal.

AceptarRechazar