Volver

Competencias en lengua extranjera exigibles en la Prueba de Acceso a la Universidad: una propuesta para la evaluación de los aspectos orales

Autores

Mª. Camino Bueno Alastuey Salto de línea Universidad Pública de Navarra. Facultad de Ciencias Humanas y Sociales. Departamento de Filología y Didáctica de la Lengua. Pamplona, España

Gloria Luque AgullóSalto de línea Universidad de Jaén. Facultad de Humanidades. Departamento de Filología Inglesa. Jaén, España

Resumen

En este trabajo se pretende examinar la noción y el nivel de competencia lingüística en la primera lengua extranjera, establecidos por el Ministerio de Educación para Bachillerato, y su actual evaluación en la Prueba de Acceso a la Universidad (PAU). Además, se presenta una propuesta para la incorporación de la evaluación de la competencia oral a dicha prueba. Primero, se define lo que es competencia y se distingue esta noción de otras como habilidad, conocimiento, destreza u objetivos. Posteriormente, se consideran las competencias establecidas por el Ministerio de Educación y las diferentes comunidades autónomas para Bachillerato y, especialmente, el nivel de competencia lingüística de referencia en la primera lengua extranjera, comparándolo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) y las competencias citadas en otros documentos. A continuación, se analizan las PAU de las diferentes comunidades y se pone en evidencia el desfase existente entre las competencias lingüísticas en la primera lengua extranjera exigidas al terminar Bachillerato y su evaluación en las PAU, por lo que se propone la incorporación a la prueba de una parte sobre competencia oral que complementaría la evaluación, solo escrita, que actualmente se realiza. Por último, se desarrolla el posible constructo y contenido de la prueba basado en los criterios de evaluación del Real Decreto y del MCER, las tareas y tipos de ejercicios que se deberían incluir, así como la forma de administrar la prueba y corregirla basándonos en el criterio de utilidad de Bachman y Palmer (1996) que incluye la validez, la fiabilidad, la interactividad, la autenticidad, el impacto y la practicidad. La inclusión de esta parte oral no solo reflejaría mejor la noción de competencia promulgada en los diferentes documentos oficiales, sino que también tendría un impacto positivo en la enseñanza.

Palabras clave

Competencia lingüística, competencia comunicativa oral, Prueba de Acceso a la Universidad, Bachillerato, Selectividad, exámenes de alto impacto.

Abstract

Foreign Language Competences Required in the University Admission Examination: a Proposal for the Evaluation of Oral Aspects

This paper aims at reviewing the notion of linguistic competence, the foreign language proficiency level the Spanish Ministry of Education has established for the Bachillerato level and the current method of evaluating linguistic competence in the Spanish University Admission Exam. A proposal is presented calling for the evaluation of oral competence to be incorporated in the test. First, competence is defined and distinguished from related terms such as ability, knowledge, skill and objectives. Then the competences established by the Ministry of Education and the different Spanish autonomous communities for Bachillerato (sixth form/grade 12) are examined, especially the benchmark level of linguistic competence in the primary foreign language, which is compared with the Common European Framework for Languages (CEFR) and the competences mentioned in other official documents. Next, the Spanish University Admission Examinations set by the different autonomous communities are analyzed. A sharp discrepancy is found between the linguistic competences expected from Bachillerato graduates and the competence evaluated in the examination. Accordingly, the incorporation of an oral competence test is suggested to supplement the 100% written evaluation that is the current norm. Last of all, there is some discussion of the possible construct and content of the oral part of the examination (based on the grading criteria in the Royal Decree and the CEFR), the tasks and types of exercises to be included and the method for administering and correcting the test, considering the usefulness framework of Bachman and Palmer (1996), which includes validity, reliability, interactivity, authenticity, impact and practicality. The inclusion of an oral part in the examination will both better reflect the notion of competence expressed in the different official documents and show a positive washback effect.

Keywords

Linguistic competence, oral communicative competence, Spanish University Admission Exam, grade 12/sixth form, Selectividad, high-stakes tests.

Subir

Esta web utiliza cookies propias para facilitar la navegación y cookies de terceros para obtener estadísticas de uso y satisfacción.

Puede obtener más información en el apartado "Cookies" de nuestro aviso legal.

AceptarRechazar