Yuki Yoshino es licenciada en Letras y Estudios Extranjeros por la Universidad Sofía (Tokio, Japón), Máster en Lingüística por la Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio (Japón), Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera por la Universidad de Alcalá (España), y actualmente está matriculada en el Doctorado del Programa Oficial de posgrado en Lengua Española y Literatura de la Universidad de Alcalá. Ha trabajado como profesora de español en la academia de idiomas Daigakushorin International Language Academy (DILA) en Tokio, encargándose de la enseñanza para adultos, empresarios, etc. También ha trabajado como profesora de japonés en academias de idiomas en Japón y España, pues tiene el título oficial de profesora de japonés como lengua extranjera emitido en Japón. Su ámbito de interés se centra fundamentalmente en la didáctica del español como lengua extranjera para los nativos de lengua japonesa y en la lingüística contrastiva entre el español y el japonés, especialmente en el campo de la fraseología
El objetivo de esta memoria de investigación es estudiar e investigar las fórmulas rutinarias con el fin de llevar a cabo de manera más apropiada y eficaz la enseñanza de las fórmulas rutinarias en el aula de E/LE. Salto de líneaEl aprendizaje de las fórmulas rutinarias, dado que son usadas en la interacción social de manera habitual, y que constituyen funciones específicas en situaciones predecibles, rutinarias y ritualizadas, se considera imprescindible para comunicarse con éxito en la lengua objeto. Sin embargo, es bastante complicado aprender las fórmulas rutinarias para los alumnos cuya lengua materna es totalmente distinta al español lingüística y culturalmente, por ejemplo, para los japoneses. Salto de líneaEn este trabajo, se catalogan las fórmulas rutinarias vaciando los diccionarios específicos de la fraseología con el objeto de tener listados que sirvan de base para preparar los materiales de su enseñanza. Y luego agrupamos las fórmulas rutinarias según las funciones y los niveles de enseñanza del E/LE con ayuda de los libros de referencia para obtener un banco de datos que ayude en la preparación de materiales con el fin de que los alumnos puedan usar las fórmulas rutinarias en la interacción social según el nivel de cada uno. Y por último, proponemos posibilidades para la enseñanza de E/LE, fijándonos en la fase de presentación y en la de ejercicios y práctica, con algunos ejemplos para que sirvan en la enseñanza a alumnos japoneses.
BIBLIOTECA 2010 NÚMERO 11. PRIMER SEMESTRE 2010. SEGUNDO TRIMESTRE