Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y el Instituto Cervantes y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Complutense de Madrid. Es además, interprete jurado de francés. Desde 2006 trabaja como profesora colaboradora en el Instituto Cervantes de Praga impartiendo clases de español como lengua extranjera. Compagina sus labores docentes con la participación en proyectos académicos del Instituto Cervantes y con su asistencia a cursos de formación continua. Anteriormente ha trabajado como docente de ELE en Francia a través del programa europeo de auxiliares de conversación y también en la República Checa a través del programa europeo de formación de profesores Comenius. Además, ha sido vocal del tribunal de los exámenes DELE en diversas convocatorias.
El objetivo de esta memoria es proporcionar las orientaciones necesarias a los profesores que deseen emplear un entorno virtual de enseñanza-aprendizaje como el AVE en su modalidad semipresencial. Salto de líneaLa evaluación del entorno virtual siguiendo unas pautas valorativas dadas permite al docente conocer su potencialidad didáctica y su posibilidad de adecuación a un contexto específico. Salto de líneaLas características inherentes a un entorno virtual como su flexibilidad, la calidad de los contenidos y de los multimedia, su capacidad para fomentar la interactividad y para reconstruir los ambientes de comunicación humana son importantes, pero más importante es que: los recursos estén integrados en el currículo (qué enseñar, cuándo, dónde, cómo y para qué enseñarlo); que los alumnos sepan qué se espera de ellos, cómo será el proceso de aprendizaje, y que los profesores tengan una formación (técnica y pedagógica) adecuada. Salto de líneaLa propuesta de programación de un curso dado da al profesor algunas pistas acerca de cómo diseñar y supervisar un curso de estas características empezando por la primera clase.
BIBLIOTECA 2008 NÚMERO 9. SEGUNDO SEMESTRE 2008