Ud está aquí:
  1. Inicio
  2. Biblioteca Virtual
  3. Números publicados
  4. ESTUDIO COMPARATIVO DE LOS MARCADORES DEL DISCURSO EN ESPAÑOL Y EN CHINO MANDARÍN A TRAVÉS DE DIÁLOGOS CINEMATOGRÁFICOS

ESTUDIO COMPARATIVO DE LOS MARCADORES DEL DISCURSO EN ESPAÑOL Y EN CHINO MANDARÍN A TRAVÉS DE DIÁLOGOS CINEMATOGRÁFICOS

Universidad de Valladolid

JUNMING YAO

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Estudios Extranjeros de Tianjin, China, profesora de español en dicha universidad durante 2003-2004; máster en La enseñanza del español como lengua extranjera por la Universidad de Valladolid y diversos cursos de formación de profesores de ELE. Actualmente, cursa el master en Fonética y fonología UIMP en el CSIC y el Doctorado en Análisis del discurso y sus aplicaciones en la Universidad de Valladolid, y ha presentado el trabajo de investigación Estudio comparativo de los marcadores del discurso en español y en chino mandarín a través de diálogos cinematográfico.

Resumen

El estudio de los marcadores del discurso ha experimentado un gran avance durante los últimos años, sobre todo en el lenguaje coloquial. Desde sus comienzos en la lengua inglesa, se ha difundido a otros muchos idiomas. En español existen muchos trabajos sobre este tema y es un campo ya bastante maduro y desarrollado, mientras que en chino mandarín, está en la actualidad en pleno auge. Generalmente, son escasos los trabajos de comparación interligüística de estas unidades, y hasta el momento no existe ninguno sobre el español y el chino mandarín. Son dos idiomas muy diferentes en muchas facetas. Sin embargo, creemos que pueden presentar características comunes para ciertos marcadores. Salto de línea Salto de líneaEn este trabajo se realiza un estudio comparativo de marcadores del discurso en español y en chino mandarín con el fin de mejorar la enseñanza y el aprendizaje de los dos idiomas, así como la competencia comunicativa de los estudiantes. Nos centraremos en algunos marcadores representativos del lenguaje coloquial seleccionados de diálogos cinematográficos, extraídos de bandas sonoras duales en español y chino mandarín, lo cual facilitará la comparación.

Palabras clave

BIBLIOTECA 2009 › NÚMERO 10. PRIMER SEMESTRE 2009

Memoria

PDF PDF

Subir

Esta web utiliza cookies propias para facilitar la navegación y cookies de terceros para obtener estadísticas de uso y satisfacción.

Puede obtener más información en el apartado "Cookies" de nuestro aviso legal.

AceptarRechazar