Antonio L. Díaz García es Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada donde además cursó el Máster en Traducción e Interpretación (Perfil investigador). Asimismo, es Traductor e Intérprete Jurado de Francés. Durante la licenciatura realizó dos cursos en el extranjero: Xi’an (China) y Montpellier (Francia) donde compaginó sus estudios con sus inicios en la labor docente. En cuanto a su formación en ELE destacan el Máster en Enseñanza de Español para Extranjeros de la Universidad Pablo de Olavide y el Curso de Especialista en Didáctica del Español de los Negocios de la Universidad Complutense de Madrid. Actualmente, compagina sus investigaciones, que presenta en diversos eventos de difusión científica, con la enseñanza de lenguas modernas, entre ellas el español, en varias academias privadas de Granada y como Jefe de Estudios de VALE.
El objetivo de esta investigación es doble: por un lado, medir la competencia de comprensión de lectura de español de alumnos chinos y por otro, medir la dificultad de los ítems. Para ello, se ha realizado una prueba de comprensión de lectura de español con 21 alumnos del Colegio Chino de Granada. En este proyecto se presentan los resultados obtenidos.
comprensión lectora